BBC硬體·講話

[MX2]每周星期一~五從6:30到7:00


硬體·講話從政治領袖到從藝人,企業的經營負責人變成話題的一般的人迎接多彩的客人,送的采訪節目。

迎接國際舞台的具有實力的人們,自廣播開始以來,得到了好幾次獨特的采訪的機會,從東帝汶從伊拉克,俄羅斯到好萊塢在裡面包括也全世界的政財界的領導人們的采訪。被在細致的研究和徹底的調查上構成的30分鐘是出自擔當主持會議的斯迪文·足球的塞進的問題,并且在新聞的背面逼近。


2018.1.17
喬納森·moyo(在津巴布韋/的前面的閣僚)
1月17日星期三廣播分
在2017年11月,津巴布韋的Mugabe總統下台,總統派的政治家地下鑽了。那裡面的最有勢力者是喬納森·moyo先生吧。最近擔任閣僚,在Mugabe先生和格雷斯夫人的盟友是親信。現在以及津巴布韋領先的被厭惡,成為者,被通緝用貪汙認定。那個moyo先生逃亡,正潛伏,家族正受到故意搗亂,據說自己有生命的危險。Mugabe沒落以後,能moyo根據采訪的先生初次說什麼嗎?
Jonathan Moyo
The removal of Robert Mugabe as President of Zimbabwe in November 2017 led to several Mugabe loyalists going underground. The most prominent of these is probably Jonathan Moyo - until recently a cabinet minister, key ally and close adviser to Robert Mugabe and his wife Grace. He has been described as one of the most hated men in Zimbabwe and is wanted in the country on corruption charges. Jonathan Moyo is now in hiding in self-imposed exile and says his family is being harassed and that his life is under threat. HARDtalk's Zeinab Badawi speaks to him in his first interview since the ousting of President Mugabe. What has he got to say for himself?

2018.1.17

喬納森·moyo(在津巴布韋/的前面的閣僚)

1月17日星期三廣播分
在2017年11月,津巴布韋的Mugabe總統下台,總統派的政治家地下鑽了。那裡面的最有勢力者是喬納森·moyo先生吧。最近擔任閣僚,在Mugabe先生和格雷斯夫人的盟友是親信。現在以及津巴布韋領先的被厭惡,成為者,被通緝用貪汙認定。那個moyo先生逃亡,正潛伏,家族正受到故意搗亂,據說自己有生命的危險。Mugabe沒落以後,能moyo根據采訪的先生初次說什麼嗎?

Jonathan Moyo

The removal of Robert Mugabe as President of Zimbabwe in November 2017 led to several Mugabe loyalists going underground. The most prominent of these is probably Jonathan Moyo - until recently a cabinet minister, key ally and close adviser to Robert Mugabe and his wife Grace. He has been described as one of the most hated men in Zimbabwe and is wanted in the country on corruption charges. Jonathan Moyo is now in hiding in self-imposed exile and says his family is being harassed and that his life is under threat. HARDtalk's Zeinab Badawi speaks to him in his first interview since the ousting of President Mugabe. What has he got to say for himself?


2018.1.16

meisun·zaido(給美國/喜劇演員、殘障人士的聲援者)

1月16日星期二廣播分
在1月9日星期二廣播了
客人是喜劇演員,女演員,并且作為給殘障人士的聲援者的meisun·zaido。到巴勒斯坦系的移民的父母身邊在美國出生。和腦性麻痹一起從誕生的時候起生活了。zaido認為有讓因為幫助對喜劇克服障礙這個不利的所以人生變化的力。另外,本身的枱燈提高喜劇表演說為改正想把伊斯蘭教徒當壞人對待的人們的認識有用。對喜劇,真地有那樣的力嗎?另外,問應該讓拉出作"可笑"和"過分"的哪裡。聽者:zeinabu·badaui

Maysoon Zayid

HARDtalk's Zeinab Badawi speaks to comedian,actor and disability advocate-Maysoon Zayid. She was born in the United States to Palestinian immigrant parents and since birth has been living with cerebral palsy - a condition which affects the brain and nervous system. She believes comedy has the power to transform lives by helping people overcome the disadvantages of being disabled. She also says her stand-up comedy shows help normalise the perceptions of Muslims when many seek to demonise them. Can comedy really do all that and where do you draw the line between what's funny and what's going too far?


2018.1.12

馬庫斯·服裝環(英國/廚師長·餐廳店主)

在1月12日星期五15日(星期一)廣播分
在12月19日星期二廣播了
暫時味道無風味而胃裡積食的話英國的食物到前是世界的笑柄。那個全部變化,好像整個英國現在熱衷於TV的烹飪節目以及高級的餐廳。今天采訪斯迪文·足球現在以TV出名的名流·主廚的一個人,馬庫斯·服裝環他。大家熱中於高級烹飪,但是這個是健全的事情嗎?

Marcus Wareing

Not so long ago British food was the laughing stock of the world-it was bland,stodgy and flavourless,but how things have changed. Today the nation seems obsessed with cooking and baking on TV and fine dining. HARDtalk's Stephen Sackur speaks to one of the new breed of top celebrity television chefs-Marcus Wareing. We are now obsessed with good food but is that altogether healthy?



不過現在廣播中的節目

mx1 從26:10到26:39
購物信息

推薦節目

偵探騎士特快消息
星期天
從17:00到17:55
enkame THAT'S ENKA TAINMENT
星期六
從26:00到26:30

© BBC World News